Adapting Translation for the Stage

Adapting Translation for the Stage
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 319
Release :
ISBN-10 : 9781315436807
ISBN-13 : 1315436809
Rating : 4/5 (809 Downloads)

Book Synopsis Adapting Translation for the Stage by : Geraldine Brodie

Download or read book Adapting Translation for the Stage written by Geraldine Brodie and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-07-06 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised:The Role of Translation in Rewriting Naturalist TheatreAdapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First CenturyTranslocating Political Activism in Contemporary TheatreModernist Narratives of Translation in PerformanceA range of case studies from the National Theatre's Medea to The Gate Theatre's Dances of Death and Emily Mann's The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can - and do - coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre."--Provided by publisher


Adapting Translation for the Stage Related Books

Adapting Translation for the Stage
Language: en
Pages: 319
Authors: Geraldine Brodie
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-07-06 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

"Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars,
Adapting Translation for the Stage
Language: en
Pages: 318
Authors: GERALDINE. COLE BRODIE (EMMA.)
Categories:
Type: BOOK - Published: 2020-12-18 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars,
The Translator on Stage
Language: en
Pages: 208
Authors: Geraldine Brodie
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-12-28 - Publisher: Bloomsbury Publishing USA

DOWNLOAD EBOOK

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English
Translation and Adaptation in Theatre and Film
Language: en
Pages: 224
Authors: Katja Krebs
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2013-08-15 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine at
Adapting Translation for the Stage
Language: en
Pages: 296
Authors: Geraldine Brodie
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2017-07-06 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Translating for performance is a difficult – and hotly contested – activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between schola